Skúšky a zápis
SKÚŠKY
Písomná prihláška na odbornú skúšku sa podáva na ministerstvo spravodlivosti, má obsahovať meno a priezvisko žiadateľa, adresu jeho trvalého pobytu a odbor (jazyk), z ktorého má žiadateľ záujem vykonať odbornú skúšku.
Okruh
otázok na odbornú skúšku tlmočníkov a prekladateľov
Pramene:
-
Zákon č. 382/2004 Z. z., o znalcoch, tlmočníkoch
a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
-
Vyhláška č. 490/2004 Z. z., ktorou sa vykonáva
zákon c. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a
doplnení niektorých zákonov
-
Vyhláška č. 491/2004 Z. z., o odmenách,
náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov
Okruh otázok na právny test:
1. Vymedzenie
základných pojmov podľa zákona c. 382/2004 Z. z., o znalcoch, tlmočníkoch a
prekladateľoch (tlmočník, prekladateľ, zadávateľ, atď.)
2.
Tlmočné (odmeny, náhrady výdavkov, náhrady za stratu času, preddavok, vyúčtovanie
tlmočného)
3. Zoznam znalcov,
tlmočníkov a prekladateľov
4. Zápis do zoznamu znalcov,
tlmočníkov a prekladateľov
5. Dočasné pozastavenie
výkonu činnosti
6. Prerušenie výkonu
činnosti
7. Vyčiarknutie zo
zoznamu
8. Podmienky začatia
výkonu činnosti
9. Identifikačné znaky
tlmočníka a prekladateľa
10. Vylúčenie tlmočníka a
prekladateľa
11. Odmietnutie výkonu
činnosti
12. Povinnosť zachovávať
mlčanlivosť
13. Denník, vedenie
denníka, údaje zapisované do denníka
14. Tlmočnícka a
prekladateľská činnosť
15. Práva a povinnosti tlmočníka
a prekladateľa
16. Úkony tlmočníckej
a prekladateľskej činnosti
17. Iné správne delikty
18. Konanie o inom
správnom delikte
19. Dohľad
20. Vzdelávanie a
overovanie odbornej spôsobilosti tlmočníkov a prekladateľov
21. Elektronicky podávané
žiadosti a úkony
Základné typy textov určených na tlmočenie a na preklad:
-
Dokumenty a materiály z oblasti občianskeho,
obchodného, daňového, konkurzného, pracovného a trestného práva, ako napr. výpis
z obchodného registra, spoločenská zmluva, obchodná zmluva atd.
-
Dokumenty a listiny vydávané občanom, fyzickým a
právnickým osobám a organizáciám štátnymi orgánmi, organizáciami a úradmi, ako
napr. rodný list, sobášny list, úmrtný list, povolenie na uzavretie manželstva,
výpis z registra trestov, stanovy akciových spoločností atd.
-
Návrhy žalôb, rozhodnutia súdov jednotlivých
stupňov, opravné prostriedky, zápisnice z výsluchov osôb atď.
Základné pramene pre výber textov určených na tlmočenie a na preklad:
Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky
zákonník v znení neskorších predpisov
Zákon č. 513/1991 Zb.
Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
Zákon č. 165/2015 Z. z.
Civilný sporový poriadok
Zákon č. 161/2015 Z. z.
Civilný mimosporový poriadok
Zákon č. 162/2015 Z. z.
Správny súdny poriadok
Zákon č. 300/2005 Z. z.
Trestný zákon v znení neskorších predpisov
Zákon č. 301/2005 Z. z.
Trestný poriadok v znení neskorších predpisov
Zákon č. 71/1967 Zb.
o správnom konaní (Správny poriadok) v znení neskorších predpisov
Zákon č. 36/2005 Z. z. o
rodine v znení neskorších predpisov
ZÁPIS
Podmienky na zápis tlmočníka, resp. prekladateľa do
zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa § 5 ZZTP (v skratke):
- získanie vzdelania
vo zvolenom odbore, t. j. v slovenskom jazyku a v cudzom
jazyku (napr. vysokoškolské
vzdelanie v danej jazykovej kombinácii, vysokoškolské vzdelanie druhého
stupňa v študijnom odbore právo alebo úspešné absolvovanie štátnej skúšky,
získanie jazykového certifikátu, prípadne úspešné absolvovanie maturitnej
skúšky;
-
úspešné absolvovanie odbornej skúšky tlmočníka/prekladateľa vo zvolenom odbore;
- úspešne absolvovať odborné minimum v trvaní najmenej 30 hodín, ktoré zabezpečujú
znalecké a tlmočnícke ústavy na to poverené ministerstvom. Ich obsahom sú
najmä právne predpisy týkajúce sa prekladateľskej činnosti, metodika výkonu
činnosti, forma a obsah prekladateľského úkonu a iné;
-
po získaní vzdelania v odbore vykonávanie praxe v odbore v trvaní min. 5 rokov a zároveň aj ku dňu
podania žiadosti;
-
byť spôsobilý
na právne úkony v plnom rozsahu;
-
byť bezúhonný,
čo možno preukázať výpisom z registra trestov, nie starším ako tri
mesiace;
- disponovať
materiálnym vybavením postačujúcim na výkon činnosti v odbore,
ktorý je predmetom písomnej žiadosti o zápis;
- nebyť
v posledných troch rokoch právoplatne vyčiarknutý zo zoznamu znalcov,
tlmočníkov a prekladateľov podľa § 26 ods. 3 písm. c) zákona č. 382/2004
Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch v znení
neskorších predpisov alebo nemať uložený zákaz výkonu činnosti podľa § 26 ods.
3 písm. b) tohto zákona.
Na preukázanie splnenia podmienok na zápis do
zoznamu (§ 5 ods. 1 ZZTP) je potrebné k žiadosti o zápis do
zoznamu podľa § 2 vyhlášky č. 490/2004 Z. z., ktorou sa vykonáva ZZTP pripojiť:
-
osvedčené kópie dokladov o dosiahnutom vzdelaní;
-
životopis so zameraním na požadovanú odbornosť;
- osvedčenú kópiu dokladu o úspešnom absolvovaní
odborného minima, ktorý nesmie byť starší ako tri roky;
- osvedčenú kópiu dokladu o úspešnom absolvovaní
odbornej skúšky, ktorý nesmie byť starší ako tri roky;
- doklad o dĺžke odbornej praxe žiadateľa,
a to najmä potvrdenie od zamestnávateľa, u ktorého (ktorých) sa
vykonáva prax v odbore (v jazyku);
-
výpis z registra trestov, ktorý nesmie byť
starší ako tri mesiace;
- doklady preukazujúce materiálne vybavenie
potrebné na výkon činnosti v zapisovanom odbore alebo odvetví – napr. čestné
vyhlásenie.