Návrh
Zákon
z ......................
2002,
ktorým sa mení
a dopĺňa zákon č.140/1961 Zb. Trestný zákon
v znení neskorších
predpisov
Národná rada
Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
1. V § 29 ods. 2 sa za slová „§
94 ods. 2“ vkladá čiarka a slová „§ 219 ods. 2“.
2. § 29 sa dopĺňa odsekom
4, ktorý znie:
„(4) Ak súd uloží trest odňatia slobody na
doživotie, môže zároveň rozhodnúť, že podmienečné prepustenie z výkonu
trestu odňatia slobody nie je prípustné, ak páchateľ
a) spáchal viac obzvlášť závažných trestných činov,
b) naplnil súčasne viac okolností podmieňujúcich
použitie vyššej trestnej sadzby,
c) spáchal trestný čin ako člen zločineckej skupiny
alebo teroristickej skupiny, alebo
d) bol už odsúdený za trestný čin uvedený v § 43.“.
3. V § 35 ods. 1 sa
v prvej vete za slová „za dva alebo viac trestných činov“ vkladajú slová
„ktoré spáchal jedným skutkom,“.
4. V § 35 sa za odsek 1
vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Ak súd ukladá úhrnný trest odňatia slobody za
dva alebo viac trestných činov spáchaných viacerými skutkami, zvyšuje sa horná
hranica trestnej sadzby trestného činu z nich najprísnejšie trestného o
jednu polovicu. Súd uloží páchateľovi trest
v takto určenej trestnej sadzbe odňatia slobody. Horná hranica
trestnej sadzby nesmie ani po zvýšení prevyšovať pätnásť rokov. Pri ukladaní
výnimočného trestu odňatia slobody nad pätnásť do dvadsiatich piatich rokov
nesmie horná hranica zvýšenej trestnej sadzby odňatia slobody prevyšovať
dvadsať päť rokov.“.
Doterajšie odseky 2 a 3 sa
označujú ako odseky 3 a 4.
5. § 43 znie:
„Ak súd odsudzuje páchateľa za trestný čin teroru
(§ 93, § 93a), terorizmu (§ 94), všeobecného ohrozenia (§ 179), ohrozenia
bezpečnosti vzdušného dopravného prostriedku a civilného plavidla (§ 180a),
zavlečenia vzdušného dopravného prostriedku do cudziny (§ 180c), založenia,
zosnovania a podporovania zločineckej skupiny a teroristickej skupiny (§
185a), nedovolenej výroby a držby omamnej látky, psychotropnej látky, jedu, prekurzora a obchodovania s nimi (§ 187), výroby
detského pornografického diela (§ 205b), týrania blízkej osoby a zverenej osoby
(§ 215), obchodovania s deťmi (§ 216a, § 216b), vraždy (§ 219), ublíženia
na zdraví (§ 222), lúpeže (§ 234), brania rukojemníka (§ 234a), vydierania (§
235), hrubého nátlaku (§ 235a, § 235b), obmedzovania slobody vyznania (§ 236),
útlaku (§ 237), znásilnenia (§ 241), sexuálneho násilia (§ 241a), pohlavného
zneužívania (§ 242), alebo obchodovania s ľuďmi (§ 246), hoci už bol za
takéto trestné činy dvakrát odsúdený, uloží mu trest odňatia slobody na
doživotie.“.
6. V § 62 ods. 2 sa na
konci pripájajú tieto slová:
„s výnimkou prípadu, ak o neprípustnosti
podmienečného prepustenia rozhodne súd podľa § 29 ods. 4.“.
7. V § 215 sa vypúšťa
odsek 5.
8. V § 219 ods. 2 sa slová
„Odňatím slobody na dvanásť až pätnásť rokov alebo výnimočným trestom“
nahrádzajú slovami „Výnimočným trestom“.
9. Za § 246 sa vkladá nový
§ 246a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 246a
Klonovanie ľudskej bytosti
(1) Kto v úmysle vytvorenia umelej zygoty nahradí jadro v ženskom vajíčku jadrom z ľudskej
somatickej bunky s plným počtom chromozómov potresce sa odňatím slobody až na
jeden rok alebo zákazom činnosti alebo peňažným trestom.
(2) Odňatím slobody na šesť mesiacov až tri roky sa
páchateľ potresce,
a) ak spácha
čin uvedený v odseku 1 ako člen organizovanej skupiny, alebo
b) ak získa
činom uvedeným v odseku 1 pre seba alebo iného nie nepatrný prospech.“.
10. V § 252 ods. 1 sa
slová „až na tri roky“ nahrádzajú slovami „na jeden rok až päť rokov“.
11. V § 252 ods. 2 sa
slová „na jeden rok až päť rokov“ nahrádzajú slovami „na dva roky až osem
rokov“.
12. V § 252 ods. 3 sa
slová „na dva roky až osem rokov“ nahrádzajú slovami „na tri roky až desať
rokov“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1.
marca 2003.